No exact translation found for قابل للتعريف

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic قابل للتعريف

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • C'est personnel, indéfinissable. On pourrait dire ça.
    إنه أمر شخصي، نوعاً ما غير قابل للتعريف ...أظن يمكنك القول
  • Les concepts utilisés pour la définition et le regroupement des éléments dans chacune des deux classifications sont également différents (dans la mesure où ils sont identifiables).
    كما أن المفاهيم المستخدمة في تعريف أو تجميع المواد في التصنيف مختلفة أيضا (إن كانت قابلة للتعريف).
  • Non, ça c'est la définition de "pas croyable".
    لا , ذلك تعريف الغير قابل للتصديق
  • Au fait, "habitable" pour moi, ça veut dire plage de sable fin, climat tropical...
    ,اذن لنكن واضحين تعريفي للقابلية للحياة ,يشمل رمال شاطئية ..مناخ استوائي
  • Dans de nombreux États, il est possible d'acquérir une sûreté sur un instrument négociable (pour la définition du terme “instrument négociable”, voir Introduction, section B, Terminologie), soit par prise de possession, soit en accomplissant d'autres formalités pour assurer son opposabilité (voir les recommandations 32 et 37).
    من الممكن في العديد من الدول الحصول على حق ضماني في صك قابل للتداول (للاطلاع على تعريف "الصك القابل للتداول"، انظر المقدّمة، الباب باء، المصطلحات) سواء بالاحتياز أو باتباع خطوات أخرى لتحقيق النفاذ تجاه الأطراف الثالثة (انظر التوصيتين 32 و37).
  • Le Groupe de travail a approuvé quant au fond les définitions des termes “instrument négociable” et “document négociable”, sous réserve de la suppression de la référence à une autre loi.
    وافق الفريق العامل على مضمون تعريفي "الصك القابل للتداول" و"السند القابل للتداول"، رهنا بحذف الإشارة إلى القانون غير قانون المعاملات المضمونة.
  • De nombreux États autorisent les constituants à créer une sûreté sur un document négociable (pour la définition de ce terme et des termes connexes, voir Introduction, section B, Terminologie).
    يجيز العديد من الدول للمانحين أن ينشئوا حقا ضمانيا في مستند قابل للتداول (للاطلاع على تعريف هذا المصطلح وغيره من المصطلحات ذات الصلة، انظر المقدّمة، الباب باء، المصطلحات).
  • i) Contre remise du document de transport négociable et, si le porteur est l'une des personnes mentionnées à l'article premier, alinéa 12 a) i), à condition de s'identifier dûment; ou
    `1` عند تسليم مستند النقل القابل للتداول، وعند تعريف هويته على نحو سليم إذا كان الحائز هو أحد الأشخاص المشار إليهم في الفقرة الفرعية 12 (أ) `1` من المادة 1؛ أو
  • Il a également examiné la terminologie et les recommandations concernant: i) les instruments négociables et les documents négociables (définitions w) et x) et recommandations 3 d) et 24); ii) le produit du tirage d'un engagement de garantie indépendant (définitions y), z), aa) et bb) et recommandations 25, 49, 62, 106 et 138); et iii) les droits de propriété intellectuelle (définition dd) et recommandation 3 h)).
    ونظر أيضا في المصطلحات والتوصيات المتعلقة بما يلي: `1` الصكوك القابلة للتداول والسندات القابلة للتداول (التعريفات (ث) و (خ) فضلا عن 3 (د) و24)؛ `2` العائدات من المسحوبات بموجب تعهدات مستقلة (التعاريف (ذ) و(ض) و(أ أ) و(ب ب)، فضلا عن التوصيات 25 و49 و62 و106 و138)؛ وحقوق الملكية الفكرية (التعريف (د د) والتوصية 3 (ح)).
  • Les régimes efficaces en matière d'opérations garanties efficaces ont généralement des règles qui traitent d'au moins deux conflits de priorité concernant des documents négociables, comme les récépissés d'entrepôt et les connaissements (pour la définition du “document négociable”, voir Introduction, sect. B, Terminologie et règles d'interprétation, par.
    عادة ما تتضمّن نظم المعاملات المضمونة الفعالة قواعد تعالج على الأقل وجهان من أوجه النـزاع على الأولوية فيما يتعلق بالمستندات القابلة للتداول، من قبيل إيصالات المستودع أو سندات الشحن القابلة للتداول (للاطلاع على تعريف "المستند القابل للتداول"، انظر الفرع باء، المصطلحات وقواعد التفسير، الفقرة []).